Easy Way For Birth Certificate Translation in India

The translation of any document is no big concern. But if it is about converting the language of any legal documents, like birth certificate, the professional service is mandatory. It is simply because such translations are very delicate and mandate to be skillfully done.  This write-up is a guide to get the birth certificate translated in India.

How to Get a Birth Certificate Translated in India—Step-by-Step Guide

Step 1. Discover the Translator

At first, you need to find an authentic translator. Fortunately, you can find multiple certified translators online. Select the one who guarantees the following:

  1. A printout on its duly certified company’s letterhead with seal and signature.
  2. An enclosed affidavit or certificate of translation, which confirms its accurate translation, date of translation, full name and signature of the authentic translator, and the translation company’s details.
  3. Duly attested and signed print-outs of the original documents or source.

These details will help you determine the authenticity of the translator in India.

Step 2. Order Online

There are multiple online service providers available. You can check out Services2NRI also. All online translation service providers follow a standard process, which is given below:

  1. Simply visit the website and get registered with it.
  2. Upload documents, which is your original birth certificate’s scanned copy, and then request for its translation service.
  3. Send the email and get the confirmation on your email that your order has been received.
  4. Many translators share the first draft for your approval on your email ID.
  5. As you approve after thorough checks, the printout is taken out, and simultaneously, scanned copies are sent to your inbox. Within one or two days, you receive its hardcopies through courier.

Step 3. Check the enclosed certificate of translation.

The translation company, though online, encloses a “Certificate of Translation” while mentioning the following on the company’s letterhead:

  1. Date
  2. Source language
  3. Target language
  4. Name of a translator
  5. Name of a verifier
  6. Seal of the company with the authorised signature of the signatory

Remember, it is a paid service. So, always ask the amount or service charge before sharing your documents.

Step 4. Notarise the translated birth certificate.

Notarisation is vital, especially when any document needs legal acceptance and fraud prevention. So, you can find a notary public office in your area and get it notarized. This will authenticate that the translated birth certificate is legally valid and verified to use for immigration. In India, this list of authentic notaries can help you get your birth certificate notarized. Simply check out the list and filter the one as per your state and district.

Majorly, these officers verify the following details:

  1. To keep the definition of the sentences unchanged, even if it is in different languages.
  2. To take care of, even the minor errors, because it can bring severe consequences.

The translation of a birth certificate from Hindi to English or Tamil to English by a notary is the confirmation for the courts that the verification is carried out by a genuine person but not fabricated. It also acts as proof that the individual has signed it willingly. In short, the notary public is to witness the certificate being attested, notarised, true, and voluntarily draughted.

Apart from him, there are some outsourcing agencies that are authorised by the government of India. Those agencies hold legal rights for providing the attestation, apostille, and translation services. Not only do they hire expert professionals, but they also validate their licenses and qualifications to know about their expertise and experience.

How much does it cost to translate it?

The rate of notary for the translation of the certificate or document shall be displayed in his chamber or office. But the cost of this service is a subject matter of revision, which can be done at any point in time.

Conclusion

Translating a birth certificate in the English language is necessary when you are likely to go abroad. For it, you can consult with NRI consultants or solicitors who deal with this kind of request. You may find multiple translators online. Select the one that provides it on its company’s letter with its seal and the signature of its translator and verifier. Later, for its legal acceptance, get it notarised.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *